BLOG

Feldpostbriefe aus dem 2. Weltkrieg

Mein bisher in absolut jeder Hinsicht berührendstes Projekt hat nun seinen Abschluss gefunden, gerade passend zu Weihnachten. Von der ersten Kontaktaufnahme bis zum abschließenden Buchdruck ist genau ein Jahr vergangen. So lange kann ein privates Buchprojekt schon mal dauern.

Bemerkenswert sind die Verbindungen dieser Familie: Der Auftrag kommt aus Paris – wir haben uns ausschließlich per FaceTime und E-Mail verständigt. Die Briefe waren von den Brüdern innerhalb Deutschlands, aus Frankreich, vom Balkan und aus Russland an die Heimatadresse in Köln geschrieben worden. Und die Buch-Exemplare für die Familien mit den Töchtern und Enkeln gehen nun nach Frankreich, Schweden und Brasilien. Meine Auftraggeberin hatte die Briefe im Nachlass des Vaters gefunden, die nun für alle lesbar in einem 80-seitigen Buch verewigt sind.

Buchcover mit dem Originalschriftzug aus einem der Briefe. Der Familienname im Untertitel wurde aus Datenschutzgründen entfernt.  

Der Ablauf:

Die Briefe habe ich mit der höchsten dpi-Einstellung des Druckers eingescannt, mit Dateinamen versehen, vom Programm sortieren lassen und am Monitor Stück für Stück übersetzt. So wurden die wertvollen Originale geschont und das dauernde in die Hand nehmen vermieden. Die Fotos und Postkarten wurden fototechnisch gesäubert und bearbeitet. Nachdem der Umfang des Buches absehbar war, konnte die Druckerei das Preisangebot inklusive Layout erstellen.

Das dann folgende Korrekturlesen erwies sich allerdings als emotional aufwühlend. In der Druckfahne standen nun schwarz auf weiß die Gefühle und Hoffnungen der Soldaten Ernst und Karl. Während der Arbeit war es eine reine Tätigkeit gewesen. Jetzt erreichte mich der Text mit ungeheurer Wucht und haute mich um.

Denn mein Vater war vom gleichen Jahrgang wie dieser Ernst und auch in Russland gewesen. Auch sein kleiner Bruder war gefallen, mein Onkel Fritz. Parallelen, die in jeder, wirklich jeder Familie zu finden sind. Beim Lesen werden die Toten lebendig.

Buchauszug mit dem Beispiel eines Originalbriefs 

Teamwork:

Eine große Hilfe bei Transkriptionen ist mir die pensionierte Deutschlehrerin aus Oerlinghausen, die Sütterlin perfekt beherrscht und dabei genauso penibel ist wie ich. Am Ende macht es stolz, solch eine emotionale Arbeit gemeinsam geschafft zu haben.